Wat om te doen? Deurgaan of uitchicken, dit in die rivier te gooi of op 'n ander teiken gebruik?
... there were still these swarms of thoughts that thought themselves; it was not he who thought the thoughts, but … the thoughts that thought themselves …
Baie van die pa-en-seun, soos in die toneel waar hulle in stilte saam eet.
Even a semblance of friendship would arise between them by dessert: they were sometimes reluctant to break off the dinner-time conversation, as if they were both afraid of one another; as though each of them were privately and sternly signing a death sentence on the other.
Sonder dat hy homself kan beheer, draai Nikolai impulsief die sleutel aan die blik, en die tik tik tik tik begin. So sal dit aanhou tik dwarsdeur, en Nikolai moet telkens die sleutel terug draai, om nog tyd te wen... totdat hy die laai oopmaak en sy bom weg is...
‘I forgot … You haven’t seen a sort of object in here? Here, in the room … An object like a toy …’
‘A toy, sir …’
‘A child’s toy … a sardine tin …’
‘A sardine tin?’
‘Yes, a toy (in the shape of a sardine tin) – a heavy thing, that one winds up with a key: there’s a little clock inside that ticks … I put it here: a toy …’
Semyonych slowly turned, freed his sleeve from the fingers that had clutched it, stared at the wall for a moment, thought for a moment and then snapped disrespectfully:
‘No!’
Not even ‘No, sir’: simply – ‘No’ …
‘Well, I just thought you might …’

Geen opmerkings nie :
Plaas 'n opmerking