Dit het 'n sub-titel - Kaapstadse gedigte - maar dit gaan is nie eintlik oor Kaapstad nie, al feature daar 'n menigde Kaapstadse landmerke in.
Dit gaan oor "die stad". Die woord "stad" verskyn dwarsdeur- van voor tot agter. Maar die stad waarvan hy praat is nie sy inwoners nie, dis die produk van hulle doen en late.
Daar's min oor die mense en baie oor monumente, roltrappe, hysbakke, geboue, kragpale, die hawe en die lughawe (aanskou die tempel van die heen en weer).
Daar is 'n massa metafore in baie gedigte oor "die stad", "sy stad", "my stad". Soms pragtig en baie effektief
vir boerseuns bestaan die stad uit iets
soos die eensaam skaamte van mans in hotelle se voorportale
...
my stad het sy geheime, geskenke, soos
die eerste reuk van reen op teer
soos lipstiffie aan 'n bekerrand
...
min sterre, maar die wat blink is ernstig oor blink
...
jou stad en haar karre, haar see, haar stemme
is altyd teenwoordig
as 'n was-pas-hede...
daar is 'n beskrywing van 'n Oop en gestroopte erf
die gaping is 'n ontspanning, omring deur laswerk
Net 'n eindelose versameling allerdaagse grense, sy middelklas metafore van bewoning.
Aan die einde van die dag kan monumente, roltrappe, hysbakke, geboue en kragpale nie aanstoot neem of terug-stry nie. Dis veilige grond.
Wanneer hy wel oor mense skryf (hoe anoniem ook al) is 'n paar uitstekende gedigte en beelde
17:15
dringend bedrewe die uittrek
die klik van 'n bril op die bedkassie
en na die tyd, kaal, teenaan
mekaar, bekyk ek toe dit:
sy afgehaalde horlosie se afdruk
wat nog liggies om sy pols sit
01:58
ons twee se verskillende stiltes
in karritte, met die dra van winkelsakke
en bo jou, digitaal en rooi, die wekker
en hoe alle getalle in 'n agt kan sit
'n Obese paartjie in die see by Clifton - daar's gesag in daai lag wat pas by die drillende vleis.
Die titel kom na aanleiding van 'n lang geskinder oor die telefoon oor 'n rykmanspartytjie - goeie smaak, al daai dinge - 'n gevleg van skinder en bieg en beskrywing
En dan sĂȘ die man aan die anderkant skielik
"agfokkitals, kry my by die gewone plek aguur?"
Geen opmerkings nie :
Plaas 'n opmerking